「オマエといると楽しい!」を英語で言ってみよう☆

「オマエといると楽しい!」を英語で言ってみよう☆

今日はこれを訳しましょうね! I like youという言葉を使わずに、もう少しだけさりげなく相手に「好きだよ」って伝える言い方です☆

では、日本語を英語に直す時には、まず主語を何にするかを決めましょうね。

 

「一緒にいると楽しい」→「一緒にいることが楽しい」と解釈して、「一緒にいること」を主語にします☆

 

人やモノじゃない、「~すること」というのを主語にする場合、使うのは、It is 〇〇 to do の構文です。

 

「~するのは○○だ。」という文が作れる、中学校で習うとっても大事な構文です☆

 

使い方はこうです☆ 

例1:

It is important to study English.

英語を勉強することは重要だ。

 

例2:

It is not easy to read newspaper in English.

英語で新聞を読むのは簡単じゃないよ。

 

 

これを使って「オマエと一緒にいると楽しい!」という文を作ります☆

 

 

「楽しい」は fun ですね!

「一緒にいること」は、「いる、ある」という意味のBe動詞を使って表します☆

 

It is fun to be with you!

お前と一緒にいることは楽しい

 

簡単でしたね~!

 

動詞は ing形や to + 原形の形にすると、「~すること」という意味になります☆

 

例: walk 歩く → walking, to walk 「歩くこと」

speak 話す → speaking, to speak 「話すこと」

 

Walking is good. 歩くことはいいことだ。

To speak English is fun. 英語を話すのは楽しい。

 

今回の文も、これらを使った言い換えができます☆  Be動詞をing にすると、Being、To + 原形の形にするなら、 To be

 

Being with you is fun!

To be with you is fun!

 

どちらもIt is fun to be with you と同じ、「あなたと一緒にいることは楽しい」って意味です☆

 

好きな言い方でいいましょうね~☆

 

こんな人が書いています。

ナタリー
ナタリー
アラサーでNZにワーホリに来ました☆ 頑張って外国で生活してみます☆