「月金の、9時5時で営業しています。」を英訳してみよう!

「月金の、9時5時で営業しています。」を英訳してみよう!

「当店は月曜から金曜の、朝9時から5時まで営業しています。」

今日はこれを英訳しましょう☆

 

(1)英作文をする時にまず決めるのは主語☆

「当店は」と言っているのですが、英語ではこういう時、「私たちは」という言い方がより自然なので、we にしておきましょうね~。

 

(2)次に動詞はなにかを決める

これは「営業しています」ですね☆ きっと色々な言い方があるんでしょうけど、一番簡単なのは 「Be動詞+  open」なので、これでいきます!

 

(3)時制を決める

いつの話でしょう? 過去?未来?現在?

過去から未来まで、基本的に変わらない習慣などの話をする時は、現在形を使います。 

 

We are open.  「私たちは営業しています。」

 

さらに、「AからBまで」は from A to B を使います。

We are open from Monday to Friday.

私達は月曜から金曜まで営業しています。

「朝の9時から5時まで」も from A to Bを使ってもいいんですけど、せっかくなので別の表現も覚えましょう! between A and Bで 「AとBの間」という意味になります。 これを使うと、between 9am and 5pm「9時と5時の間」を言い表せますね!

 

「当店は月金の9時5時で営業しています!」

“ We are open from Monday to Friday, between 9am and 5pm. “

 

今日はこの文を丸暗記しましょうね~!

 

余裕があったら下の会話も見てみてね☆

A氏: Are you open?

店: No, we are closed.

A氏:When are you open?

店:We are open from Monday to Friday between 9am and 5pm.

 

こんな人が書いています。

ナタリー
ナタリー
アラサーでNZにワーホリに来ました☆ 頑張って外国で生活してみます☆